La stagione del tuo amore : Fabrizio de Andrè
"La stagione del tuo amore" est une magnifique chanson de Fabrizio de Andrè sur l'amour qui ne s'altère pas malgré les années qui passent.
Ce chanteur Italien, peu connu en France a fait de nombreuses adaptations en Italien des chansons de Georges Brassens. Celle-ci bien entendu n'en est pas une.
Voici les paroles en Italien puis en Anglais, et le lien pour l'écouter :
https://www.youtube.com/watch?v=3iq7FwuQQCY
"La stagione del tuo amore"
La stagione del tuo amore
non è più la primavera
ma nei giorni del tuo autunno
hai la dolcezza della sera.
Se un mattino fra i capelli
troverai un po' di neve,
nel giardino del tuo amore
verrò a raccogliere il bucaneve.
Passa il tempo sopra il tempo
ma non devi aver paura
sembra correre come il vento
però il tempo non ha premura.
Piangi e ridi come allora
ridi e piangi e ridi ancora
ogni gioia, ogni dolore
puoi ritrovarli nella luce di un'ora.
"The season of your love"
The season of your love
is not more the spring
but in the days of your autumn
You have the sweetness of the evening.
If a mornings between the hairs
You will find some snow,
in the garden of your love
I will come to pick up the snowdrop.
Spends the time over the time
but you doesn't have to be afr